۲۰ / تير / ۱۴۰۵ - 11 July 2026
13:32
کد خبر : 8588101
۱۸:۳۰

۱۳۹۴/۰۸/۱۰

رسانه جهاد دانشگاهی و مترجم صهیونیستها!

وی از سال 1358 پروژه ترجمه آثار فیلسوفان یهودی و جاسوسان لیبرال را در حوزه علوم انسانی آغاز کرد تا «راه مبارزه با نظام های دینی » را ابتدا به نخبگان دانشگاهی بیاموزد.

خبرگزاری بسیج - سرویس اخبار ویژه

خبرگزاری جهاد دانشگاهی با یکی از تئورسین های کودتای سال 88 و از چهره‌های اصلی حلقه‌ی مترجمان سکولار در ایران در خصوص اوضاع کتاب و کتاب خوانی به گفت و گو نشست!

این خبرگزاری که مدتی است به مامنی امن برای شوالیه‌های ناتوی فرهنگی تبدیل شده است در یک خوش خدمتی دیگر به جریانات استحاله‌ی فرهنگی کشور اینبار به سراغ عزت الله فولادوند از مترجمان سکولار رفته است!

ایسنا که فولادوند را مترجم پیشکسوت آثار فلسفی خطاب می کرد از قول وی نوشت:« وضع کتاب و کتاب‌خوانی پیچیده شده است. با نگاهی به وضعیت فروش کتاب‌ها و فعالیت ناشران می‌توان این را فهمید. این حاصل جهانی است که در آن زندگی می‌کنیم؛ جهانی که با انفجار اطلاعات مواجه شده است. این وضعیت پیچیده را می‌توان از موبایل‌هایی که در دست بچه‌های چهارساله قرار گرفته متوجه شد. »

فولادوند در ادامه ضمن اشاره به کاهش تیراژ افزود:« جهان دگرگون شده است و مثل گذشته نیست. الان یک فرد 30 ساله نمی‌تواند حرف یک نوجوان 16 - 17 ساله را به خوبی بفهمد و درک کند چون دنیای آن‌ها به شدت دگرگون شده است.... این تغییرات به واسطه ابداعات و اختراعات صورت گرفته است و تنها مختص بخشی از دنیا نیست، بلکه همه دنیا این تغییرات را در خود داشته است و کسی هم حاضر نیست آن‌ها را کنار بگذارد.... چپی‌های ما هم بسیار عقب‌مانده‌اند و هنوز در دهه 1930 هستند و مثل همان موقع فکر می‌کنند. هر چند چپ امروز نیز مانند چپ آن زمان نیست. ما باید این تغییرات را بفهمیم و بدانیم که در کدام دنیا داریم زندگی می‌کنیم. باید از این زاویه به مسائل نگاه کنیم. باید جوانان و پیران را ببینیم و از اتاق تنگ و تاریک فکری قدیم بیرون بیاییم. »

ایسنا در آخر به معرفی این مترجم و آثارش پرداخت و در ادامه نوشت:«اخیرا کتاب «خشونت» هانا آرنت با ترجمه فولادوند در انتشارات خوارزمی تجدید چاپ شده است. در این چاپ مطالب تازه‌ای از هانا آرنت به این کتاب اضافه شده است. »لازم به ذکر است هانا آرنت از فیلسوفان صهیونیست می باشد!

در حالی ارگان خبری وابسته به جهاد دانشگاهی به سراغ فولادوند رفته است که در خصوص وی باید گفت عزت الله فولادوند چهره کلیدی حلقه مترجمان سکولار در ایران و یکی از پدران معنوی فتنه سبز می‌باشد. وی از سال 1358 به پیشنهاد علیرضا حیدری خواجه پور، مدیرعامل انتشارات خوارزمی پروژه ترجمه آثار فیلسوفان یهودی و جاسوسان لیبرال را در حوزه علوم انسانی آغاز کرد تا «راه مبارزه با نظام های دینی » را ابتدا به نخبگان دانشگاهی بیاموزد. در طول 3 دهه (1388- 1358) فولادوند 48 اثر منتشر کرد. بیش از نیمی از آن ها کتاب هایی بودند که در اسناد رسمی سازمان های امنیتی آمریکا و اروپا به عنوان «کتاب های سفید» یا همان «منابع مورد تأیید» برای اشاعه فلسفه سرمایه داری شناخته می شدند.25 او گام به گام دستورالعمل های مشترک وزارت امور خارجه آمریکا و سازمان جاسوسی سیا را برای «فروپاشی ایدئولوژیک» نظام جمهوری اسلامی اجرا کرد و کوشید تا هیچ فرصتی را برای تبلیغ هانا آرنت، س رکارل پوپر، س رآیزایا برلین، ریمون آرون و واسلاو هاول از دست ندهد. فولادوند به سبب فعالیت هایش 3 بار در دوران وزارت ارشاد و ریاست جمهوری سیدمحمد خاتمی برنده جایزه کتاب سال شد و دایره نفوذش را تا روزنامه هایی مانند ایران (ارگان رسمی دولت)، همشهری (ارگان رسمی شهرداری تهران) و جام جم (ارگان رسمی صدا و سیما) گسترش داد. حتی مهرماه 1387 جایزه کتاب فصل برای ترجمه کتابی از سرآیزایا برلین در حوزه «علوم انسانی» به فولادوند اهداء شد او یگانه الگوی زندگی اش را محمدعلی فروغی (از پیشروان فراماسونری ایران و نخست وزیر پهلوی ها) می داند!

در پی بی توجهی دستگاه‌های نظارتی بیش از پیش شاهد حضور تئورسین های تابلو دار کودتای مخملی سال 88 و مترجمان سکولار در خبرگزاری ها و مطبوعات کشور هستیم!لازم به ذکر است گفت و گوی عزت الله فولادوند با خبرگزاری وابسته به جهاد !دانشگاهی در بسیاری از روزنامه‌های زنجیره‌ای انتشار یافته است!روزنامه‌ی وابسته به خاندان هاشمی (آرمان) هم این گفت و گو را در یکی از صفحات خود منتشر ساخته است!


گزارش خطا
ارسال نظرات شما
x

عضو کانال روبیکا ما شوید