خبرهای داغ:
کتاب دیگری از رمان نویس فقید سوئدی به فارسی ترجمه شد

انتشار «کفش‌های ایتالیایی» هنینگ مانکل/رمانی از سرما تا سرما

نشر آگه رمان «کفش‌های ایتالیایی» نوشته هنینگ مانکل با ترجمه امیر یدالله پور را منتشر کرد.
کد خبر: ۹۰۸۹۵۲۶
|
۰۷ ارديبهشت ۱۳۹۸ - ۰۷:۰۰

به گزارش خبرگزاری بسیج، امیر یدالله پور با اعلام این خبر به خبرنگار مهر گفت: هنینگ مانکل نویسنده سوئدی است که در کشور خود و ایران به دلیل نوشتن رمان‌های پلیسی با محوریت شخصیتی به نام کارگاه کورت والاندر معروف است، اما «کفش‌های ایتالیایی» رمانی پلیسی نیست و از جمله آخرین آثار اوست. او در سال ۲۰۱۵ درگذشت.

وی افزود: من پیش از «کفش‌های ایتالیایی» چند کتاب دیگر مانکل را خوانده و علقه‌ای به طرز نگاه او به جهان پیدا کرده بودم. او در این رمان نیز به دنبال تعریف کردن و معنا دادن به موضوعات انسانی و تعریف انسانیت از دریچه ادبیات است. البته این خوانش من از رمان «کفش‌های ایتالیایی» است و لزومی ندارد همه این خوانش را قبول داشته باشند.

یدالله پور ادامه داد: شخصیت اصلی «کفش‌های ایتالیایی» جست‌وجوگر است. او از ابتدای رمان به دنبال شخصیتی است که در فصل آخر او را پیدا می‌کند. پیرمرد در جزیره اجدادی خود تنها زندگی می‌کند، تا اینکه یکی از دوستان به دیدنش می‌آید و درخواست می‌کند تا برکه‌ای را که در دوره جوانی قولش را داده به او نشان دهد. به همین دلیل او مجبور می‌شود تا جزیره را ترک کند و در این سفر هم با گذشته‌اش مواجه شده و هم شخصیت گم کرده را جست‌وجو می‌کند.

این مترجم با اشاره به نامگذاری خاص فصل‌های کتاب نیز چنین اشاره کرد: هرچند فصل‌های این رمان با عناوین موومان یکم تا چهارم نامگذاری شده، اما روند قصه چندان موسیقایی نیست. داستان در حدود یکسال، از سرمای زمستان تا سرمای زمستان سال بعد اتفاق می‌افتد و قصه مبتنی است بر تغییر فصل‌ها.

«کفش‌های ایتالیایی» نوشته هنینگ مانکل و ترجمه امیر یدالله پور با شمارگان ۷۷۰ نسخه، ۳۸۴ صفحه و بهای ۴۰ هزار تومان از سوی انتشارات آگه روانه کتابفروشی‌ها شده است.

«چشم اندازهای آرمانشهر» نوشته ادوارد روتستاین و دیگران، «نغمه شبانه» نوشته کریس ابانی و «بنیان محله‌های پایدار» نوشته آوی فریدمن (ترجمه مشترک با مرجان السادات نعمتی مهر) از دیگر ترجمه‌های منتشر شده امیر یدالله پور است.

ارسال نظرات
پر بیننده ها
آخرین اخبار