علیزاده ادامه داد: قرآن در بین تمام کتابها با وجود اینکه پر مغزترین و پر مفهومترین کتاب به شمار میرود، اما فهم معنای ظاهری این کتاب طبق بیان و تصریح خود قرآن بر همگان آسان است.
این قرآن پژوه تصریح کرد: انسانها به طور کلی با دانستن مختصری از لغات عربی که در زبان فارسی هم کاربرد زیادی دارد و همچنین تعداد محدودی قوائد به راحتی میتوانند معنای ظاهری قرآن تا 70 درصد بدون اینکه نیاز به ترجمه احساس شود، فهم کنند.
کارشناس حوزۀ ترجمه و درک معنای قرآن غرفۀ «پنج گام تا بهشت» با بیان اینکه مخاطب اصلی ما نسل جوان است، اظهار کرد: مخاطبان این اقدام در چند دسته قرار میگیرند، به عنوان مثال، افرادی که سن و سال کمتری دارند، برای فهم قرآن لازم است از ترجمۀ خاصی استفاده کنند و روش کار با این گروه نسبت به گروههایی که از تجربه یا انس بیشتری برخوردار هستند، تفاوت میکند که ما همه روزه در غرفۀ «پنج گام تا بهشت» ضمن استقبال از بازدیدکنندگان، به تشریح و راهنمایی هرچه بیشتر این موضوع میپردازیم.
وی خاطرنشان کرد: افرادی که تا حدودی با روخوانی قرآن آشنایی دارند، با ورود به مرحلۀ دوم یعنی «ترجمه و درک معنای قرآن» به راحتی در مییابند که با دانستن تعداد کمی از ریشههای کلمات قرآن میتوانند به راحتی بخش زیادی از معنای ظاهری قرآن را فهم کنند، ضمن اینکه «تکرار» یکی مهمترین راهکارها برای موفقیت در فهم قرآن است.