به گزارش خبرگزاری بسیج، کتاب راهنمای زبان بلغاری و فارسی (گویش تهرانی) توسط دارینا بانووا و کاترینا والکانووا در ۲۱۴ صفحه تالیف شده و توسط انتشارات آوانگارد و پریما در تابستان ۲۰۱۸ در صوفیه به چاپ رسیده است.
بر اساس این گزارش، این کتاب برای دانشجویان ایرانشناسی و کسانی که قصد سفر به ایران و برعکس را دارند مفید است که با معرفی الفبای و مختصری از دستور زبان فارسی شروع میشود.
بخشهای این کتاب عبارتند از: عبارات روزمره، رسیدن (کنترل گذرنامه، پر کردن فرم، در گمرک، تبدیل ارز و...)، اقامت در هتل، روابط شخصی (خانواده، تفاوتهای فرهنگی، تبریک و تسلیت، دوستیابی و...)، تماسهای کاری (کار، سیاست و...)، خدمات (در بانک، در دفتر پست، آرایشگاه و...)، غذا (در فروشگاه، در رستوران، میوه ها، سبزیجات، گوشت، نوشیدنیها و...)، حمل و نقل (اتوبوس، مترو، تاکسی و...)، گردشگری (بازدید از مکانهای دیدنی، در شهر، و...)،خرید (چانه زدن، سوغاتی، مغازه ها، کفش، لباس و...)، سرگرمی (ورزش، طالع بینی، موسیقی و...)، آب و هوا و طبیعت (هوا، حیوانات، گیاهان و...)، موارد اضطراری (سلامت، پلیس، سفارت بلغارستان و...)، شمارش اعداد، تقویم، ساعت و...
علاوه بر مکالمات عادی در هر قسمت اطلاعات اضافی برای سهولت در ارتباطات در نظر گرفته شده است. به عنوان مثال در بخش «غذا» یک جدول دقیق از غذاهای محبوب ایرانی وجود دارد. در بخش «تقویم» جدولی وجود دارد که کمک میکند نگاهی مقایسهای بین تاریخ شمسی و میلادی داشته باشیم.
در بخش دیگری از این کتاب مخاطبان میتوانند با اسامی کشورها، استانها و شهرهای بزرگ ایران، وزارتخانهها و همچنین با برخی از صنایع دستی کشورمان آشنا شوند.