خبرهای داغ:

«آتش بازی» با امیرمهدی حقیقت در بازار کتاب

مجموعه داستان آتش بازی نوشته ریچارد فورد با ترجمه امیرمهدی حقیقت منتشر شد.
کد خبر: ۹۱۰۳۵۵۴
|
۰۹ ارديبهشت ۱۳۹۸ - ۰۷:۰۰

به گزارش خبرگزاری بسیج، مجموعه داستان آتش بازی که شامل ۹ داستان کوتاه است در سال ۱۹۸۷ منتشر شده و  طی این سال ها در بسیاری از گلچین های داستان کوتاه سراسر جهان منتشر شده است. از جمله ریموند کارور در دو گلچین خود دو داستان از این مجموعه را انتخاب کرد.  

 

ریچارد فورد که با رمان روز استقلال برنده جایزه پولیتزر سال ۱۹۹۵ شده است، پس از انتشار این کتاب به عنوان یکی از بهترین داستان کوتاه‌نویسان نسل خود معرفی شد و در کنار نام‌هایی چون ریموند کارور، جان آپدایک، توبیاس وولف و ریچارد ییتس قرار گرفت.  

او در سال ۱۹۴۴ در ایالت می سی سی پی آمریکا به دنیا آمد و در این سالها جوایز گوناگونی از جمله جایزه قلم برنارد مالامود و فیتزجرالد و پرنسس آستوریاس را از آن خود کرده است.  

رابطه ی فرزندان با والدینشان همواره از دغدغه های ریچارد فورد بوده است.
ریچارد فورد در این داستان ها حکایت مادران و پدران بدحال یا بدآورده را روایت می کند و اثری که حال وروز آنها بر زندگی فرزندانشان می گذارد. فرزندانی که همواره از دور یا نزدیک ناظر آنها بوده اند.  

در مقدمه کتاب به قلم مترجم آمده است: "ریچارد فورد می گوید بهتر است به زندگی ات با چشم باز و با وضوح نگاه کنی. نگاه با چشم باز بهتر است از نگاه با چشم امید یا هر چشم دیگری. چیزی را انکار نکن! "
مجموعه داستان آتش بازی را نشر ماهی در ۱۵۰۰ نسخه منتشر کرده است.  

امیرمهدی حقیقت پیش از این، نیز گزیده هایی از جمله "خوبی خدا" و "خریدن لنین" و گلچین هایی از داستان های کوتاه برنارد مالامود («کفش‌های خدمتکار»)، سام شپارد («خواب خوب بهشت»)، و دن چاون («در میان گمشدگان») را نیز ترجمه کرده است. همچنین حقیقت، مترجم و معرف آثار جومپا لاهیری در ایران است و مجموعه داستان های «مترجم دردها» و «خاک غریب» و رمان‌های «همنام» و «گودی» و نیز کتابی در زمینه یادگیری زبانی تازه با عنوان «به عبارت دیگر» به قلم این نویسنده را به فارسی برگردانده است. ترجمه «رمان‌های سوکورو تازاکی بی‌رنگ و سال‌های زیارتش» نوشته هاروکی موراکامی و «غول مدفون» نوشته کازوئو ایشی گورو از دیگر آثار امیرمهدی حقیقت در حوزه رمان است.

ارسال نظرات
پر بیننده ها
آخرین اخبار