صفحه نخست

استان ها

اقشار و معاونت‌ها

وزارتخانه ها

محور مقاوت

اقتصاد مقاومتی

ورزشکاران

فیلم و نماهنگ

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

تهران بزرگ

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

جامعه زنان

راهیان نور

جامعه پزشکی

اجتماعی

دانشجویی

مهندسین صنعت

اصناف

مداحان

کارگری

عشایری

پیشکسوتان

دانش آموزي

مهندسین عمران

فرهنگیان

اساتيد

مهندسين کشاورزی

حقوقدانان

طلاب و روحانيون

بنیاد فرهنگی روایت

علمي، پژوهشي و فناوري

بسیج رسانه

كارمندان

مساجد و محلات

بنیاد تعاون

باشگاه خبرنگاران

باشگاه آذربایجان شرقی

باشگاه آذربایجان غربی

باشگاه اردبیل

باشگاه اصفهان

باشگاه البرز

باشگاه ایلام

باشگاه بوشهر

باشگاه تهران

باشگاه تهران بزرگ

باشگاه چهارمحال و بختیاری

باشگاه خراسان جنوبی

باشگاه خراسان رضوی

باشگاه خراسان شمالی

باشگاه خوزستان

باشگاه زنجان

باشگاه سمنان

باشگاه سیستان و بلوچستان

باشگاه فارس

باشگاه قزوین

باشگاه کردستان

باشگاه قم

باشگاه کرمان

باشگاه کرمانشاه

باشگاه کهگیلویه و بویراحمد

باشگاه گلستان

باشگاه گیلان

باشگاه لرستان

باشگاه مازندران

باشگاه مرکزی

باشگاه هرمزگان

باشگاه همدان

باشگاه یزد

رزمایش اقتدار عاشورایی

هنرمندان

سازندگی

فرهنگی و هنری

صفحات داخلی

پنجشنبه ۰۴ خرداد ۱۴۰۲ - 25 May 2023
انتشارات شمع و مه پس از ۹ سال مجموعه ۷ جلدی شاهنامه را با تصویرگری و طرح جلدی جذاب و متفاوت برای مخاطبان اسپانیایی زبان منتشر می‌کند.
کد خبر: ۹۱۶۲۰۸۵
|
۲۲ مرداد ۱۳۹۸ - ۰۸:۰۱

به گزارش خبرگزاری بسیج، کمتر ایرانی را می‌توان سراغ داشت که شاهنامه را نشناسد یا حداقل بیتی از آن را نخوانده یا نشنیده باشد، کتابی که ابوالقاسم فردوسی در قرن 11 میلادی آن را در 50 هزار بیت سرود و موجب شد تا زبان فارسی احیا شود.

شاهنامه نفوذ بسیاری در جهت‌گیری فرهنگ فارسی و نیز بازتاب‌های قابل توجهی در ادبیات جهان داشته‌است و شاعران بزرگی مانند گوته و ویکتور هوگو از آن به نیکی یاد کرده‌اند.

شاهنامه بزرگ‌ترین کتاب به زبان فارسی است که در همه جای جهان مورد توجه قرار گرفته و به بسیاری از زبان‌های زنده جهان برگردان شده‌است. نخستین بار در سال 601 خورشیدی، بنداری اصفهانی شاهنامه را به زبان عربی برگرداند و پس از آن برگردان‌های دیگری از این اثر، ازجمله برگردانِ ژول مُل به فرانسوی، انجام گرفت.

محققان و دانشمندان بزرگ خارجی که درباره شاهنامه تحقیق کرده‌اند، در مقایسه آن با شاهکارهای معروف جهانی به این نتیجه رسیده‌اند که شاهنامه را بالاتر از شاهکار ادبی یک ملت، و جزو شاهکارهای جهانی و بزرگترین حماسه عالم و از مواریث جاودانی بشری باید برشمرد. به‌ همین دلیل آن‌ را تقریبا به همه زبان‌های زنده عالم (به 30 زبان) ترجمه کرده‌اند.

انتشارات شمع و مه چند سالی است که پروژه ترجمه و انتشار داستان‌های شاهنامه به زبان اسپانیایی را در دست انجام دارد،  حالا قرار است 5 جلد از 7 جلد این مجموعه منتشر و رونمایی شود.

افشین شحنه‌تبار مدیر انتشارات شمع و مه درباره انتشار این مجموعه به خبرنگار تسنیم می‌گوید:‌ 9 سال است مشغول ترجمه شاهنامه به زبان اسپانیایی هستیم و قرار است در 7 مجلد که هر جلد 500 صفحه است منتشر شود.این مجموعه توان رقابت با مجموعه‌هایی چون "هری پاتر" و "ارباب حلقه‌ها" را که بر اساس تاریخی تخیلی ساخته شده‌اند. دارد.

وی ادامه داد:  مترجم این اثر بئاتریس سلاس فوق دکترای ایران‌شناسی از دانشگاه سوربن و از اعضای هیات علمی دانشگاه آزاد تهران است،‌نمونه‌خوان این اثر نازنین نوذری فرزند زنده‌یاد منوچهر نوذری است.

شحنه‌تبار گفت: این ترجمه‌ها بر اساس نسخه ساده شده شاهنامه که به شرح و تصحیح مهدی محقق است،‌ انجام شده است. پس از انتشار این 7 جلد ما رونمایی را در دانشگاه مادرید،‌ مکزیکوسینی،‌ پرو و آرژانتین برگزار خواهیم کرد.

وی با اشاره به طراحی جلد این مجموعه گفت: پژمان رحیمی‌زاده طراح جلدهای این مجموعه است و تلاش شده تا کار منحصربه فردی عرضه شود،‌ با توجه به اینکه ما تلاش داریم تا شاهنامه را به مخاطبان روزدنیا و به ویژه نوجوانان معرفی کنیم،‌ باید عرضه را به گونه‌ای انجام دهیم که توان رقابت با مجموعه‌هایی چون ارباب حلقه‌ها که برگرفته از داستان‌های شاهنامه است و هری پاتر داشته باشد بنابراین در تصویرپردازی‌ها به این نکات توجه شده است،‌ برای نمونه در طراحی شخهصیت ضحاک تلاش کردیم تا با استفاده از چهره‌های روز دنیا این طراحی را انجام دهیم.

انتها

ارسال نظرات