صفحه نخست

استان ها

اقشار و معاونت‌ها

وزارتخانه ها

محور مقاوت

اقتصاد مقاومتی

ورزشکاران

فیلم و نماهنگ

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

تهران بزرگ

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

جامعه زنان

راهیان نور

جامعه پزشکی

اجتماعی

دانشجویی

مهندسین صنعت

اصناف

مداحان

کارگری

عشایری

پیشکسوتان

دانش آموزي

مهندسین عمران

فرهنگیان

اساتيد

مهندسين کشاورزی

حقوقدانان

طلاب و روحانيون

بنیاد فرهنگی روایت

علمي، پژوهشي و فناوري

بسیج رسانه

كارمندان

مساجد و محلات

بنیاد تعاون

باشگاه خبرنگاران

باشگاه آذربایجان شرقی

باشگاه آذربایجان غربی

باشگاه اردبیل

باشگاه اصفهان

باشگاه البرز

باشگاه ایلام

باشگاه بوشهر

باشگاه تهران

باشگاه تهران بزرگ

باشگاه چهارمحال و بختیاری

باشگاه خراسان جنوبی

باشگاه خراسان رضوی

باشگاه خراسان شمالی

باشگاه خوزستان

باشگاه زنجان

باشگاه سمنان

باشگاه سیستان و بلوچستان

باشگاه فارس

باشگاه قزوین

باشگاه کردستان

باشگاه قم

باشگاه کرمان

باشگاه کرمانشاه

باشگاه کهگیلویه و بویراحمد

باشگاه گلستان

باشگاه گیلان

باشگاه لرستان

باشگاه مازندران

باشگاه مرکزی

باشگاه هرمزگان

باشگاه همدان

باشگاه یزد

رزمایش اقتدار عاشورایی

هنرمندان

سازندگی

فرهنگی و هنری

صفحات داخلی

چهارشنبه ۲۰ ارديبهشت ۱۴۰۲ - 10 May 2023
صدایِ غلامرضا صادقی آشناست؛ همان صدایی که در قسمت دوم «پدرخوانده» و «فرانکی» هنرنمایی کرد اما این روزها گلایه‌های فراوان از رسانه‌ملی دارد.
کد خبر: ۹۱۶۴۷۲۵
|
۲۲ مرداد ۱۳۹۸ - ۰۸:۱۰

به گزارش خبرگزاری بسیج، غلامرضا صادقی، گوینده دوبلاژ بیستم خردادماه سال 1348 در آبادان بدنیا آمد. وی که از سال 1370 ورود خود به حرفه دوبله را به عنوان فعالیت هنری در پرونده هنری خویش رقم زده، برای نخستین بار در سریال «ارتش سری» به گویندگی پرداخت و در کنار گویندگان این سریال، فنون دوبله را آموخت.

«پیتر فیتفول» در «فونیکس»، «نادر رجب‌پور» در «تنهاترین سردار»، «فرانک» در «رودخانه برفی»، «لاکسون» در «گروه ضربت»، «فرانکی» در «افعی» «جو استرینگ» در «گرگ آسمان»، «کاپیتان» در «جنایت‌های غیرحرفه‌ای» و «سلطان ملکشاه سلجوقی» در «عمر خیام» از جمله نقش‌های شاخصی است که صادقی در آن‌ها به گویندگی پرداخته است.

غلامرضا صادقی، بازیگر و گوینده دوبلاژ در این گفتگو ضمن ابراز تأسف از این که امروز اهالی هنر دوبله حتی بزرگان این هنر شاید به لحاظ مالی در این هنر درآمد شایسته‌ای نداشته باشند، می‌گوید بزرگان دوبله، آئینه این هنر هستند و زمانی جوانان این عرصه در این آئینه نگاه می‌کنند، بیماری‌ها، شرایط بد زندگی و آینده‌ای را می‌بینند که نمی‌توانند به آن خوشبین باشند و حال باید پرسید با این اوضاع، چطور می‌توان به این آینده خوشبین بود.

البته که این سخن فقط سخنِ غلامرضا صادقی نیست که پیش از این بسیاری از دوبلورهای پیشکسوت دیگر همچون مرحوم حسین عرفانی هم به این موضوع گلایه کرده بودند. یا با جلال مقامی و سعید مظفری هم گفتگویی داشتیم آن‌ها هم اعتقاد دارند که مسیرِ دوبله خوب پیش نمی‌رود. واقعاً امروز کدام یک از بزرگان دوبله را می‌توان مثال زد که وضع زندگی خوبی دارد و آیا جوانان این عرصه در آینده به جایگاه درآمدی و اقتصادی او خواهند رسید یا خیر؟!

یک یک اهالی دوبله به وضع بدی دچار می‌شوند و از این دنیا می‌روند و این یک واقعیت است و باید بپذیریم که با این اوضاع مسیر را به خوبی و درستی طی نمی‌کنیم. در این شرایط نمی‌توان انتظار داشت که در حوزه دوبله کارها عالی شود و به خوبی از آب در بیاید.

یکی از نکاتی که بسیاری از پیشکسوتان این عرصه را ناراحت و آزرده کرده حضور اقوام و بستگان هنرمند در این هنر است که البته استعدادی داشته باشند ایرادی ندارد ولی به کرات اتفاق می‌افتد؛ باید پرسید که آیا این افراد پس از ورود به عرصه‌های هنری، آن تجلی لازم را در هنر پیدا می‌کنند؟

یکی از با اصالت‌های دوبله قطعاً غلامرضا صادقی است که این روزها مثلِ برخی دیگر کمتر در پشت میزِ دوبله سیما قرار می‌گیرند به جرم اینکه بیکار شدند و کمتر به آن‌ها کار رسیده است. او در گفتگوی با خبرنگار خبرگزاری تسنیم درباره انجمن گویندگان و همکاری با گروه‌های دوبله زیرزمینی، بی‌اعتنایی صداوسیما به دوبلورهای با اصالت و پیشکسوت، وضع معیشتی دوبلورها و مطالبی دیگر، صحبت‌های چالش‌برانگیز و قابل تأملی انجام داده است.  

بیشتر بخوانید

در این تیزر خواهید دید:

- الان شنیدم که پشت سر من حرف‌هایی زده‌اند که این‌ها دیگر نباید بیایند اینجا و حق ندارند تلویزیون بیایند؛ انگار تلیوزیون برای آن‌هاست!

- بارها مردم به من گفته‌اند وضع شما خوب است اما خبر ندارند در دل ما چه می‌گذرد.

- زیبایی انجمن ما اصالت‌های قدیمی است؛ همان صندلی‌ها، میزها و چارچوب‌های درشان که وقتی وارد می‌شدیم جعفر والی و مرحوم دوستدار را می‌دیدیم ولی الان...

- به سر ماه می‌رسد باید قرض کنیم، چیزی بفروشیم تا بتوانیم امرار و معارض کنیم.

- با زیرزمینی‌ها کار کردم چون 10 ماه بیکار بودم. کار من این است؛ به من خرده گرفتند چرا رفتی کار کردی. پس باید چکار می‌کردم.

- در اساسننامه درباره گوینده خیلی چیزها گفته و نوشته شده ولی درباره مدیر دوبلاژ چیزی نگفته اند. یکی از ایرادات این اساسنامه است.

- بلافاصله قرارداد بستم از همین گروهک زیرزمینی به من زنگ زدند آقای صادقی یک فیلم می‌خواهیم دوبله کنیم تشریف بیاورید ولی من عذرخواهی کردم...

- به راحتی گفتم من قرارداد دارم و تعهد دارم با کسی کار کنم.

مشروح این گفتگو به زودی منتشر خواهد شد...

ارسال نظرات